Túra és Túratárs kereső közösségi oldal
Üdv a Túratárs-on, jelenleg Vendégként vagy itt. Jelentkezz be vagy Regisztrálj itt <<<
TÚRATÁRS CHAT | RAKJ A KEDVENCEKBE
TÚRABLOGOK  
 

Édes anyanyelvünk 15.
2013/06/14 08:48:47 Küldte: Gejza

 A déd, a nyám, és a nyím.

Helyneveinkben még előforduló, de beszélt nyelvünkből már régen kikopott szavaink.

A déd szláv eredetű jövevényszó. Megtalálható a horvát, szerb ded, djed, szlovák ded kifejezésekben.

A dédapa, dédanya, dédunoka, déd-nagybácsi, dédike szavaink még itt-ott előforduló kifejezések. A családfákon az anya, nagyanya, dédanya, ükanya, szépanya ősanyák sorában a harmad iziglen való rokonsági fokot jelölik.

A Dédestapolcsány, Lendvadedes, Nemesdéd, Dédeskecskés, Déda, Dedinki, Dedrádhévíz, Dédabisztra, Dédrádszéplak helyneveink azt jelentik, hogy a hajdani ősi birtokon egy távoli rokon család telepedett meg

 

Itt a Túratárson valaki Nyímnyám „néven” jelentkezett be. De vajon tudja-e a szó eredeti értelmét?

A csángó falvak lakói Csíksomlyóra, a pünkösdi búcsúra több napos gyalogos zarándoklattal jutnak el. Útjuk során az útba eső falvakban az ismerős nyámok – vagy is a távoli rokonok – pajtáiban, szénapadlásain kapnak szállást éjszakára.

 

Somogyban Nyím, és Erdélyben Nyímesd községek nevei szintén távoli rokonok lakhelyét jelölik.

Az eladó sorba kerülő nagylány körül legyeskedő ismerős fiúra szokták azt mondani, hogy: „Ez csak amolyan nyímnyám - vagy más szóval - nyámnyila alak”

Vagy is nem komoly udvarló, hisz a rokon fehérnépet úgy sem veheti feleségül. Tehát jobb lenne, ha odébb állna, hogy a komoly szándékú kérőt ne riassza el.

 

Feltehetően ezekből a szótövekből származtathatók a lekicsinylő értelemben használt nyamvadt. A fogatlan öregekre értett nyámmog. továbbá a bizalmas, vagy gúnyolódó nyanya kifejezéseink is.

 

Végső soron tehát mind három kifejezés távoli rokoni kapcsolatokat jelentett.

 

Szádeczky-Kardoss Géza

szadeczky-kg@freemail.hu

+3630/35-439-35

 

Címkék: Déda Dédestapolcsány Nyím Nyám





Bejegyzések 1 - 2-ig. Összes bejegyzésed: 2

Gejza
2013/06/17 11:26:28

A "plánta cifrája" című írásomban mondtam el, hogy hajdan klézsei házigazdámmal milyen érdekes beszélgetést folytattam. Ott esett szó erről is. Ő mondta el, hogy amikor Csíksomlyóra mennek, útközben a nyámoknál szállnak meg. Az ő beszédéből úgy vettem ki, hogy ez a kifejezés a távoli rokonokat jelenti. Később a Magyarok házában Duma András erősített meg ebben. Nálunk ezt a kifejezést nem használják. Könnyen lehet, hogy a Szeret völgyében ezt a románoktól vették át.


A nem, nemz, nemzet, nemzetség, nemzetiség szavaink viszont magar eredetre vezethetők vissza.



Pal_Andras
2013/06/14 11:38:56

A csángók által használt nyám szót honnan származtatod?  Gondolom tudod, hogy a román neam rokonságot jelent és az urak esetében használt neamul XX  megfelel  a mi nemzetség, nem fogalmunknak.  




*** Túratárs.com - Túra és Túratárs kereső közösségi oldal ***

Rendszerünkön keresztül a túrát és egyéb outdoor programokat kedvelő emberek megismerkedhetnek egymással, közös túrákat szervezhetnek melyet a túranaptárban helyezhetnek el vagy együtt csatlakozhatnak egyéb szervezett túrákhoz. Az oldalon lehetőség van saját profil kialakítására, melyen keresztül a tagok bemutatkozhatnak egymásnak, illetve feltölthetik kedvenc túrafotóikat. A kapcsolatfelvételről üzenőrendszer és chat gondoskodik.